微小到几乎难以辨清的人物形象在细长的舞台顶端优雅地(危险地)保持着平衡,似乎要消失在无垠中。其他人物则深沉地弯着腰,包裹在外的金属碎片仿佛被磁力所吸引一样,使他们更加沉重了。对于在过去十年间以一系列纸媒介雕塑而声名显赫的艺术家李洪波来说,这些作品标志着一个新的开端。
他的纸质作品有的源自中国民间纸灯笼技术,有的作品在艺术呈现方面,则直接采取了雕塑的方法——以一大叠粘连的纸为基础雕刻出半身像。这些雕塑结合了历史上东西方的艺术——中国的纸张发明和它在宫廷学者与民间工匠手中的具体应用;以及欧洲艺术传承中对有限数量的半身肖像(例如大卫、拿破仑、拉奥孔)的临摹。
“命如纸薄”是李洪波喜爱的一句中国古语,但是他的作品却为这种唾手可得的材料带来了大理石般的沉重感。也许在卡尔维诺的小说《如果在冬夜一个旅人》中虚构的反派配角伊尔内里奥身上可以找到先例,他做出了“不敬”的行为:将书页粘在一起来作为自己制作雕塑的原材料。纸被变为永恒,但是上面的文字永远难以辨认。
暂无内容